Transition markers in Qatari university students' argumentative writing: A cross-linguistic analysis of L1 Arabic and L2 English

<p dir="ltr">The current cross-linguistic study compares university students' use of transition markers (addition, compare/contrast, and consequence markers) in their L1 Arabic and L2 English argumentative writing. It also explores students' metalinguistic understanding of...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Abdelhamid M. Ahmed (16810680) (author)
مؤلفون آخرون: Xiao Zhang (152326) (author), Lameya M. Rezk (16810683) (author), William S. Pearson (12150201) (author)
منشور في: 2023
الموضوعات:
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
_version_ 1864513550823718912
author Abdelhamid M. Ahmed (16810680)
author2 Xiao Zhang (152326)
Lameya M. Rezk (16810683)
William S. Pearson (12150201)
author2_role author
author
author
author_facet Abdelhamid M. Ahmed (16810680)
Xiao Zhang (152326)
Lameya M. Rezk (16810683)
William S. Pearson (12150201)
author_role author
dc.creator.none.fl_str_mv Abdelhamid M. Ahmed (16810680)
Xiao Zhang (152326)
Lameya M. Rezk (16810683)
William S. Pearson (12150201)
dc.date.none.fl_str_mv 2023-02-20T00:00:00Z
dc.identifier.none.fl_str_mv 10.1016/j.amper.2023.100110
dc.relation.none.fl_str_mv https://figshare.com/articles/journal_contribution/Transition_markers_in_Qatari_university_students_argumentative_writing_A_cross-linguistic_analysis_of_L1_Arabic_and_L2_English/23918430
dc.rights.none.fl_str_mv CC BY 4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subject.none.fl_str_mv Education
Education systems
Language, communication and culture
Linguistics
Transition Markers (TMs)
Metadiscourse
Cross-linguistic
L1 Arabic
L2 English
Argumentative writing
Metalinguistic understanding
dc.title.none.fl_str_mv Transition markers in Qatari university students' argumentative writing: A cross-linguistic analysis of L1 Arabic and L2 English
dc.type.none.fl_str_mv Text
Journal contribution
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
text
contribution to journal
description <p dir="ltr">The current cross-linguistic study compares university students' use of transition markers (addition, compare/contrast, and consequence markers) in their L1 Arabic and L2 English argumentative writing. It also explores students' metalinguistic understanding of transition markers (TMs) through writing conversation interviews. We analysed the Qatari Corpus of Argumentative Writing (QCAW), which comprises 390 texts in L1 Arabic and L2 English written by the same Qatari undergraduate students. Using Hyland's (2005) model of metadiscourse, the findings revealed that frequencies of transition marker use among less proficient L2 English writers were closer to L1 Arabic. Based on the results of a writing proficiency test, low-proficiency students transferred overt strategies to signal transitions, supported by the interview findings. Interestingly, students with an average L2 English proficiency exhibited a greater variety in TMs. In contrast, higher-proficiency writers tended to use more complex and subtler means to indicate textual transitions. The students used TMs for different purposes. Lack of knowledge and writing under controlled conditions inhibited some participants from using TMs. The paper concludes with pedagogical implications for teaching and assessing TMs.</p><h2>Other Information</h2><p dir="ltr">Published in: Ampersand<br>License: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" rel="noreferrer" target="_blank">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</a><br>See article on publisher's website: <a href="https://dx.doi.org/10.1016/j.amper.2023.100110" target="_blank">https://dx.doi.org/10.1016/j.amper.2023.100110</a></p>
eu_rights_str_mv openAccess
id Manara2_4e5de1362348a792a74194f6e692cdf0
identifier_str_mv 10.1016/j.amper.2023.100110
network_acronym_str Manara2
network_name_str Manara2
oai_identifier_str oai:figshare.com:article/23918430
publishDate 2023
repository.mail.fl_str_mv
repository.name.fl_str_mv
repository_id_str
rights_invalid_str_mv CC BY 4.0
spelling Transition markers in Qatari university students' argumentative writing: A cross-linguistic analysis of L1 Arabic and L2 EnglishAbdelhamid M. Ahmed (16810680)Xiao Zhang (152326)Lameya M. Rezk (16810683)William S. Pearson (12150201)EducationEducation systemsLanguage, communication and cultureLinguisticsTransition Markers (TMs)MetadiscourseCross-linguisticL1 ArabicL2 EnglishArgumentative writingMetalinguistic understanding<p dir="ltr">The current cross-linguistic study compares university students' use of transition markers (addition, compare/contrast, and consequence markers) in their L1 Arabic and L2 English argumentative writing. It also explores students' metalinguistic understanding of transition markers (TMs) through writing conversation interviews. We analysed the Qatari Corpus of Argumentative Writing (QCAW), which comprises 390 texts in L1 Arabic and L2 English written by the same Qatari undergraduate students. Using Hyland's (2005) model of metadiscourse, the findings revealed that frequencies of transition marker use among less proficient L2 English writers were closer to L1 Arabic. Based on the results of a writing proficiency test, low-proficiency students transferred overt strategies to signal transitions, supported by the interview findings. Interestingly, students with an average L2 English proficiency exhibited a greater variety in TMs. In contrast, higher-proficiency writers tended to use more complex and subtler means to indicate textual transitions. The students used TMs for different purposes. Lack of knowledge and writing under controlled conditions inhibited some participants from using TMs. The paper concludes with pedagogical implications for teaching and assessing TMs.</p><h2>Other Information</h2><p dir="ltr">Published in: Ampersand<br>License: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" rel="noreferrer" target="_blank">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</a><br>See article on publisher's website: <a href="https://dx.doi.org/10.1016/j.amper.2023.100110" target="_blank">https://dx.doi.org/10.1016/j.amper.2023.100110</a></p>2023-02-20T00:00:00ZTextJournal contributioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontextcontribution to journal10.1016/j.amper.2023.100110https://figshare.com/articles/journal_contribution/Transition_markers_in_Qatari_university_students_argumentative_writing_A_cross-linguistic_analysis_of_L1_Arabic_and_L2_English/23918430CC BY 4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:figshare.com:article/239184302023-02-20T00:00:00Z
spellingShingle Transition markers in Qatari university students' argumentative writing: A cross-linguistic analysis of L1 Arabic and L2 English
Abdelhamid M. Ahmed (16810680)
Education
Education systems
Language, communication and culture
Linguistics
Transition Markers (TMs)
Metadiscourse
Cross-linguistic
L1 Arabic
L2 English
Argumentative writing
Metalinguistic understanding
status_str publishedVersion
title Transition markers in Qatari university students' argumentative writing: A cross-linguistic analysis of L1 Arabic and L2 English
title_full Transition markers in Qatari university students' argumentative writing: A cross-linguistic analysis of L1 Arabic and L2 English
title_fullStr Transition markers in Qatari university students' argumentative writing: A cross-linguistic analysis of L1 Arabic and L2 English
title_full_unstemmed Transition markers in Qatari university students' argumentative writing: A cross-linguistic analysis of L1 Arabic and L2 English
title_short Transition markers in Qatari university students' argumentative writing: A cross-linguistic analysis of L1 Arabic and L2 English
title_sort Transition markers in Qatari university students' argumentative writing: A cross-linguistic analysis of L1 Arabic and L2 English
topic Education
Education systems
Language, communication and culture
Linguistics
Transition Markers (TMs)
Metadiscourse
Cross-linguistic
L1 Arabic
L2 English
Argumentative writing
Metalinguistic understanding