Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert Queen
<p dir="ltr">This paper discusses a project that aimed at providing a visual and verbal transadaptation of the Western classic fairytale, The Snow Queen, into the Arabic Qatari culture. The illustrations were creatively transadapted to provide Qatari-specific imagery, and the verbal...
محفوظ في:
| المؤلف الرئيسي: | |
|---|---|
| منشور في: |
2022
|
| الموضوعات: | |
| الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
| _version_ | 1864513506633580544 |
|---|---|
| author | Alreem M. Al-Adba (19499182) |
| author_facet | Alreem M. Al-Adba (19499182) |
| author_role | author |
| dc.creator.none.fl_str_mv | Alreem M. Al-Adba (19499182) |
| dc.date.none.fl_str_mv | 2022-03-08T03:00:00Z |
| dc.identifier.none.fl_str_mv | 10.3389/fcomm.2022.825609 |
| dc.relation.none.fl_str_mv | https://figshare.com/articles/journal_contribution/Transadapting_Western_Picture_Books_Into_the_Arabic_Culture_The_Finnish_Snow_Queen_and_the_Qatari_Desert_Queen/26862445 |
| dc.rights.none.fl_str_mv | CC BY 4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.subject.none.fl_str_mv | Language, communication and culture Cultural studies Language studies Literary studies children's literature picture books transadaptation cultural domestication national pride |
| dc.title.none.fl_str_mv | Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert Queen |
| dc.type.none.fl_str_mv | Text Journal contribution info:eu-repo/semantics/publishedVersion text contribution to journal |
| description | <p dir="ltr">This paper discusses a project that aimed at providing a visual and verbal transadaptation of the Western classic fairytale, The Snow Queen, into the Arabic Qatari culture. The illustrations were creatively transadapted to provide Qatari-specific imagery, and the verbal text was translated from English into Modern Standard Arabic while using the Qatari dialect for direct speech to make the text Qatari-specific. The new version, ملكة الصحراء (The Desert Queen), aims to reinforce Qatari children's national identity through the preservation and promotion of the Qatari culture and dialect, both currently affected by globalization. This paper also looks into the analysis of the transadaptation. All changes are categorized according to Newmark's cultural categorization and further analyzed in terms of the strategies used following Pedersen's model for rendering Extralinguistic Cultural References. The analysis shows how the strategy of substitution prevailed both in the visual and verbal components of the transadaptation, making it the main factor of domestication. This case study introduces some fundamental notions and techniques of transadapting any picture book for a specific culture or audience. Furthermore, this experience speaks of the relevance of preserving and promoting local culture as previewed by Qatar's national vision (QNV-2030).</p><h2>Other Information</h2><p dir="ltr">Published in: Frontiers in Communication<br>License: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" target="_blank">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</a><br>See article on publisher's website: <a href="https://dx.doi.org/10.3389/fcomm.2022.825609" target="_blank">https://dx.doi.org/10.3389/fcomm.2022.825609</a></p> |
| eu_rights_str_mv | openAccess |
| id | Manara2_f6ed77d2916eb5e3ddb223e611da3e6f |
| identifier_str_mv | 10.3389/fcomm.2022.825609 |
| network_acronym_str | Manara2 |
| network_name_str | Manara2 |
| oai_identifier_str | oai:figshare.com:article/26862445 |
| publishDate | 2022 |
| repository.mail.fl_str_mv | |
| repository.name.fl_str_mv | |
| repository_id_str | |
| rights_invalid_str_mv | CC BY 4.0 |
| spelling | Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert QueenAlreem M. Al-Adba (19499182)Language, communication and cultureCultural studiesLanguage studiesLiterary studieschildren's literaturepicture bookstransadaptationcultural domesticationnational pride<p dir="ltr">This paper discusses a project that aimed at providing a visual and verbal transadaptation of the Western classic fairytale, The Snow Queen, into the Arabic Qatari culture. The illustrations were creatively transadapted to provide Qatari-specific imagery, and the verbal text was translated from English into Modern Standard Arabic while using the Qatari dialect for direct speech to make the text Qatari-specific. The new version, ملكة الصحراء (The Desert Queen), aims to reinforce Qatari children's national identity through the preservation and promotion of the Qatari culture and dialect, both currently affected by globalization. This paper also looks into the analysis of the transadaptation. All changes are categorized according to Newmark's cultural categorization and further analyzed in terms of the strategies used following Pedersen's model for rendering Extralinguistic Cultural References. The analysis shows how the strategy of substitution prevailed both in the visual and verbal components of the transadaptation, making it the main factor of domestication. This case study introduces some fundamental notions and techniques of transadapting any picture book for a specific culture or audience. Furthermore, this experience speaks of the relevance of preserving and promoting local culture as previewed by Qatar's national vision (QNV-2030).</p><h2>Other Information</h2><p dir="ltr">Published in: Frontiers in Communication<br>License: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" target="_blank">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</a><br>See article on publisher's website: <a href="https://dx.doi.org/10.3389/fcomm.2022.825609" target="_blank">https://dx.doi.org/10.3389/fcomm.2022.825609</a></p>2022-03-08T03:00:00ZTextJournal contributioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontextcontribution to journal10.3389/fcomm.2022.825609https://figshare.com/articles/journal_contribution/Transadapting_Western_Picture_Books_Into_the_Arabic_Culture_The_Finnish_Snow_Queen_and_the_Qatari_Desert_Queen/26862445CC BY 4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:figshare.com:article/268624452022-03-08T03:00:00Z |
| spellingShingle | Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert Queen Alreem M. Al-Adba (19499182) Language, communication and culture Cultural studies Language studies Literary studies children's literature picture books transadaptation cultural domestication national pride |
| status_str | publishedVersion |
| title | Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert Queen |
| title_full | Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert Queen |
| title_fullStr | Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert Queen |
| title_full_unstemmed | Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert Queen |
| title_short | Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert Queen |
| title_sort | Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert Queen |
| topic | Language, communication and culture Cultural studies Language studies Literary studies children's literature picture books transadaptation cultural domestication national pride |