Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert Queen

<p dir="ltr">This paper discusses a project that aimed at providing a visual and verbal transadaptation of the Western classic fairytale, The Snow Queen, into the Arabic Qatari culture. The illustrations were creatively transadapted to provide Qatari-specific imagery, and the verbal...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Alreem M. Al-Adba (19499182) (author)
منشور في: 2022
الموضوعات:
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
_version_ 1864513506633580544
author Alreem M. Al-Adba (19499182)
author_facet Alreem M. Al-Adba (19499182)
author_role author
dc.creator.none.fl_str_mv Alreem M. Al-Adba (19499182)
dc.date.none.fl_str_mv 2022-03-08T03:00:00Z
dc.identifier.none.fl_str_mv 10.3389/fcomm.2022.825609
dc.relation.none.fl_str_mv https://figshare.com/articles/journal_contribution/Transadapting_Western_Picture_Books_Into_the_Arabic_Culture_The_Finnish_Snow_Queen_and_the_Qatari_Desert_Queen/26862445
dc.rights.none.fl_str_mv CC BY 4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subject.none.fl_str_mv Language, communication and culture
Cultural studies
Language studies
Literary studies
children's literature
picture books
transadaptation
cultural domestication
national pride
dc.title.none.fl_str_mv Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert Queen
dc.type.none.fl_str_mv Text
Journal contribution
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
text
contribution to journal
description <p dir="ltr">This paper discusses a project that aimed at providing a visual and verbal transadaptation of the Western classic fairytale, The Snow Queen, into the Arabic Qatari culture. The illustrations were creatively transadapted to provide Qatari-specific imagery, and the verbal text was translated from English into Modern Standard Arabic while using the Qatari dialect for direct speech to make the text Qatari-specific. The new version, ملكة الصحراء (The Desert Queen), aims to reinforce Qatari children's national identity through the preservation and promotion of the Qatari culture and dialect, both currently affected by globalization. This paper also looks into the analysis of the transadaptation. All changes are categorized according to Newmark's cultural categorization and further analyzed in terms of the strategies used following Pedersen's model for rendering Extralinguistic Cultural References. The analysis shows how the strategy of substitution prevailed both in the visual and verbal components of the transadaptation, making it the main factor of domestication. This case study introduces some fundamental notions and techniques of transadapting any picture book for a specific culture or audience. Furthermore, this experience speaks of the relevance of preserving and promoting local culture as previewed by Qatar's national vision (QNV-2030).</p><h2>Other Information</h2><p dir="ltr">Published in: Frontiers in Communication<br>License: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" target="_blank">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</a><br>See article on publisher's website: <a href="https://dx.doi.org/10.3389/fcomm.2022.825609" target="_blank">https://dx.doi.org/10.3389/fcomm.2022.825609</a></p>
eu_rights_str_mv openAccess
id Manara2_f6ed77d2916eb5e3ddb223e611da3e6f
identifier_str_mv 10.3389/fcomm.2022.825609
network_acronym_str Manara2
network_name_str Manara2
oai_identifier_str oai:figshare.com:article/26862445
publishDate 2022
repository.mail.fl_str_mv
repository.name.fl_str_mv
repository_id_str
rights_invalid_str_mv CC BY 4.0
spelling Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert QueenAlreem M. Al-Adba (19499182)Language, communication and cultureCultural studiesLanguage studiesLiterary studieschildren's literaturepicture bookstransadaptationcultural domesticationnational pride<p dir="ltr">This paper discusses a project that aimed at providing a visual and verbal transadaptation of the Western classic fairytale, The Snow Queen, into the Arabic Qatari culture. The illustrations were creatively transadapted to provide Qatari-specific imagery, and the verbal text was translated from English into Modern Standard Arabic while using the Qatari dialect for direct speech to make the text Qatari-specific. The new version, ملكة الصحراء (The Desert Queen), aims to reinforce Qatari children's national identity through the preservation and promotion of the Qatari culture and dialect, both currently affected by globalization. This paper also looks into the analysis of the transadaptation. All changes are categorized according to Newmark's cultural categorization and further analyzed in terms of the strategies used following Pedersen's model for rendering Extralinguistic Cultural References. The analysis shows how the strategy of substitution prevailed both in the visual and verbal components of the transadaptation, making it the main factor of domestication. This case study introduces some fundamental notions and techniques of transadapting any picture book for a specific culture or audience. Furthermore, this experience speaks of the relevance of preserving and promoting local culture as previewed by Qatar's national vision (QNV-2030).</p><h2>Other Information</h2><p dir="ltr">Published in: Frontiers in Communication<br>License: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" target="_blank">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</a><br>See article on publisher's website: <a href="https://dx.doi.org/10.3389/fcomm.2022.825609" target="_blank">https://dx.doi.org/10.3389/fcomm.2022.825609</a></p>2022-03-08T03:00:00ZTextJournal contributioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontextcontribution to journal10.3389/fcomm.2022.825609https://figshare.com/articles/journal_contribution/Transadapting_Western_Picture_Books_Into_the_Arabic_Culture_The_Finnish_Snow_Queen_and_the_Qatari_Desert_Queen/26862445CC BY 4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:figshare.com:article/268624452022-03-08T03:00:00Z
spellingShingle Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert Queen
Alreem M. Al-Adba (19499182)
Language, communication and culture
Cultural studies
Language studies
Literary studies
children's literature
picture books
transadaptation
cultural domestication
national pride
status_str publishedVersion
title Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert Queen
title_full Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert Queen
title_fullStr Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert Queen
title_full_unstemmed Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert Queen
title_short Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert Queen
title_sort Transadapting Western Picture Books Into the Arabic Culture: The Finnish Snow Queen and the Qatari Desert Queen
topic Language, communication and culture
Cultural studies
Language studies
Literary studies
children's literature
picture books
transadaptation
cultural domestication
national pride