Girls of Riyadh: Issues of Translation and Ideology

A Master of Arts thesis in Translation and Interpreting by Solafa Al Jerjawi entitled, "Girls of Riyadh: Issues of Translation and Ideology," submitted in June 2011. Available are both hard and soft copies of the thesis.

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Al Jerjawi, Solafa (author)
التنسيق: doctoralThesis
منشور في: 2011
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:http://hdl.handle.net/11073/2747
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
_version_ 1864513441136377856
author Al Jerjawi, Solafa
author_facet Al Jerjawi, Solafa
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Ali, Ahmed
dc.creator.none.fl_str_mv Al Jerjawi, Solafa
dc.date.none.fl_str_mv 2011-12-14T11:48:42Z
2011-12-14T11:48:42Z
2011-06
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.identifier.none.fl_str_mv 29.232-2011.18
http://hdl.handle.net/11073/2747
dc.language.none.fl_str_mv en_US
dc.subject.none.fl_str_mv Translation
Girls of Riyadh
Ideology
Arabic language
Translating into English
Ṣāniʻ, Rajāʾ ʻAbd Allāh. Banāt al-Riyāḍ
Arabic literature
Translating
dc.title.none.fl_str_mv Girls of Riyadh: Issues of Translation and Ideology
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
description A Master of Arts thesis in Translation and Interpreting by Solafa Al Jerjawi entitled, "Girls of Riyadh: Issues of Translation and Ideology," submitted in June 2011. Available are both hard and soft copies of the thesis.
format doctoralThesis
id aus_46e118ab6dc6152ebcdc6c8dafa3b398
identifier_str_mv 29.232-2011.18
language_invalid_str_mv en_US
network_acronym_str aus
network_name_str aus
oai_identifier_str oai:repository.aus.edu:11073/2747
publishDate 2011
repository.mail.fl_str_mv
repository.name.fl_str_mv
repository_id_str
spelling Girls of Riyadh: Issues of Translation and IdeologyAl Jerjawi, SolafaTranslationGirls of RiyadhIdeologyArabic languageTranslating into EnglishṢāniʻ, Rajāʾ ʻAbd Allāh. Banāt al-RiyāḍArabic literatureTranslatingA Master of Arts thesis in Translation and Interpreting by Solafa Al Jerjawi entitled, "Girls of Riyadh: Issues of Translation and Ideology," submitted in June 2011. Available are both hard and soft copies of the thesis.Ideology interference is said to be unavoidable in translation, since translation is subjective by definition. However, when the translator's ideology interferes in the translation process to the extent of changing the voice and message of the source text problems/issues of interest arise. In this thesis, ideological bias in the translation of Girls of Riyadh is examined in the light of its impact on changing the message of the source text (ST) communicating a new one to the target text (TT) readership. Relevant examples of ideological bias are analyzed highlighting the message shift and ideological interference. In Girls of Riyadh bias is reflected in the translator's conscious choices of omitting, adding, down-toning and exaggerating certain ideas/references in the English translated work. In spite of the fact that translators are required to subject the ideological interference to conscious control and take as an objective stand as possible in order to prevent bias from silencing the voice of the ST and changing its message. This issue becomes doubly important when the author happens to also be the translator or co-translator of their own work. In Girls of Riyadh the interference seems to accentuate and amplify the bias revealing an agenda that is not present in the Source Text.College of Arts and SciencesDepartment of Arabic and Translation StudiesMaster of Arts in English/Arabic/English Translation and Interpreting (MATI)Ali, Ahmed2011-12-14T11:48:42Z2011-12-14T11:48:42Z2011-06info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfapplication/pdf29.232-2011.18http://hdl.handle.net/11073/2747en_USoai:repository.aus.edu:11073/27472025-06-26T12:23:48Z
spellingShingle Girls of Riyadh: Issues of Translation and Ideology
Al Jerjawi, Solafa
Translation
Girls of Riyadh
Ideology
Arabic language
Translating into English
Ṣāniʻ, Rajāʾ ʻAbd Allāh. Banāt al-Riyāḍ
Arabic literature
Translating
status_str publishedVersion
title Girls of Riyadh: Issues of Translation and Ideology
title_full Girls of Riyadh: Issues of Translation and Ideology
title_fullStr Girls of Riyadh: Issues of Translation and Ideology
title_full_unstemmed Girls of Riyadh: Issues of Translation and Ideology
title_short Girls of Riyadh: Issues of Translation and Ideology
title_sort Girls of Riyadh: Issues of Translation and Ideology
topic Translation
Girls of Riyadh
Ideology
Arabic language
Translating into English
Ṣāniʻ, Rajāʾ ʻAbd Allāh. Banāt al-Riyāḍ
Arabic literature
Translating
url http://hdl.handle.net/11073/2747