Culture and the Translation of Self-Help Discourse
A Master of Arts Thesis in Translation and Interpreting (English/Arabic/English) by Reem Sabry entitled, "Culture and the Translation of Self-Help Discourse." Thesis advisor is Dr. Said Faiq and was submitted in December 2012. Available are both hard and soft copies of the thesis.
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | doctoralThesis |
| Published: |
2012
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://hdl.handle.net/11073/5881 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1864513432436342784 |
|---|---|
| author | Sabry, Reem |
| author_facet | Sabry, Reem |
| author_role | author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv | Faiq, Said |
| dc.creator.none.fl_str_mv | Sabry, Reem |
| dc.date.none.fl_str_mv | 2012-12 2013-06-09T12:20:23Z 2013-06-09T12:20:23Z |
| dc.format.none.fl_str_mv | application/pdf |
| dc.identifier.none.fl_str_mv | 29.232-2012.09 http://hdl.handle.net/11073/5881 |
| dc.language.none.fl_str_mv | en_US |
| dc.subject.none.fl_str_mv | translation culture Elizabeth Gilbert Zeina Idris cross-cultural communication self-help books Arabic Gilbert, Elizabeth, 1969- Eat, pray, love Arabic language Translating and interpreting |
| dc.title.none.fl_str_mv | Culture and the Translation of Self-Help Discourse |
| dc.type.none.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/publishedVersion info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
| description | A Master of Arts Thesis in Translation and Interpreting (English/Arabic/English) by Reem Sabry entitled, "Culture and the Translation of Self-Help Discourse." Thesis advisor is Dr. Said Faiq and was submitted in December 2012. Available are both hard and soft copies of the thesis. |
| format | doctoralThesis |
| id | aus_5d7633cb4aa49bc4497cf76e3279089c |
| identifier_str_mv | 29.232-2012.09 |
| language_invalid_str_mv | en_US |
| network_acronym_str | aus |
| network_name_str | aus |
| oai_identifier_str | oai:repository.aus.edu:11073/5881 |
| publishDate | 2012 |
| repository.mail.fl_str_mv | |
| repository.name.fl_str_mv | |
| repository_id_str | |
| spelling | Culture and the Translation of Self-Help DiscourseSabry, ReemtranslationcultureElizabeth GilbertZeina Idriscross-cultural communicationself-help booksArabicGilbert, Elizabeth, 1969-Eat, pray, loveArabic languageTranslating and interpretingA Master of Arts Thesis in Translation and Interpreting (English/Arabic/English) by Reem Sabry entitled, "Culture and the Translation of Self-Help Discourse." Thesis advisor is Dr. Said Faiq and was submitted in December 2012. Available are both hard and soft copies of the thesis.The discourse of self-help books has gained popularity during the last decade or so. Cross-culturally, however, this discourse incorporates different cultural beliefs that might cause problems for the "other" and for translators. Within this context, the aim of this thesis is to assess the translation of Elizabeth Gilbert's 2006 book, Eat, Pray, Love, translated to Arabic in 2009 by Zeina Idris, under the title "ٛؼب ،َ لٕاح ، ؽت " (Ta'aam, Salaah, Hub). Due to the importance of culture in this era of globalization, cross-cultural communication tends to raise issues and pose problems that affect text receivers, including translators. This is particularly the case with a book such as Eat, Pray, Love-as one of the bestselling self-help books-containing elements from four cultures (English, Italian, Indian, Indonesian), that become five when considering the Arabic translation. The Arabic translation shows an aggressively interventionist approach by the translator in dealing with elements that are not compatible with Arab/Islamic culture. This methodology raises larger questions about fidelity and the ethics of translation. Search Terms: Translation, Culture, Elizabeth Gilbert, Zeina Idris, cross-cultural communication, self-help books, ArabicCollege of Arts and SciencesDepartment of Arabic and Translation StudiesMaster of Arts in English/Arabic/English Translation and Interpreting (MATI)Faiq, Said2013-06-09T12:20:23Z2013-06-09T12:20:23Z2012-12info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdf29.232-2012.09http://hdl.handle.net/11073/5881en_USoai:repository.aus.edu:11073/58812025-06-26T12:20:28Z |
| spellingShingle | Culture and the Translation of Self-Help Discourse Sabry, Reem translation culture Elizabeth Gilbert Zeina Idris cross-cultural communication self-help books Arabic Gilbert, Elizabeth, 1969- Eat, pray, love Arabic language Translating and interpreting |
| status_str | publishedVersion |
| title | Culture and the Translation of Self-Help Discourse |
| title_full | Culture and the Translation of Self-Help Discourse |
| title_fullStr | Culture and the Translation of Self-Help Discourse |
| title_full_unstemmed | Culture and the Translation of Self-Help Discourse |
| title_short | Culture and the Translation of Self-Help Discourse |
| title_sort | Culture and the Translation of Self-Help Discourse |
| topic | translation culture Elizabeth Gilbert Zeina Idris cross-cultural communication self-help books Arabic Gilbert, Elizabeth, 1969- Eat, pray, love Arabic language Translating and interpreting |
| url | http://hdl.handle.net/11073/5881 |