Yes Minister's Open Government: Translation and Commentary

A Master of Arts Thesis in Translation and Interpreting (English/Arabic/English) by Shaza Abdulhafeez Mohammad Rahma entitled, "Yes Minister's Open Government: Translation and Commentary." Thesis advisor is Dr. Ahmed Ali and was submitted in Summer 2011. Available are both hard and so...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Rahma, Shaza Abdulhafeez Mohammad (author)
Format: doctoralThesis
Published: 2011
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/11073/4083
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1864513444125868032
author Rahma, Shaza Abdulhafeez Mohammad
author_facet Rahma, Shaza Abdulhafeez Mohammad
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Ali, Ahmed
dc.creator.none.fl_str_mv Rahma, Shaza Abdulhafeez Mohammad
dc.date.none.fl_str_mv 2011-07
2012-10-02T06:12:46Z
2012-10-02T06:12:46Z
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.identifier.none.fl_str_mv 29.232-2011.23
http://hdl.handle.net/11073/4083
dc.language.none.fl_str_mv en_US
dc.subject.none.fl_str_mv Yes, Minister (Television program)
English language
Translating into Arabic
Translating and interpreting
Political aspects
Methodology
Crossman, R H S (Richard Howard Stafford), 1907-1974. Diaries of a Cabinet Minister
dc.title.none.fl_str_mv Yes Minister's Open Government: Translation and Commentary
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
description A Master of Arts Thesis in Translation and Interpreting (English/Arabic/English) by Shaza Abdulhafeez Mohammad Rahma entitled, "Yes Minister's Open Government: Translation and Commentary." Thesis advisor is Dr. Ahmed Ali and was submitted in Summer 2011. Available are both hard and soft copies of the thesis.
format doctoralThesis
id aus_734effe5fef67ce08f6d2d219c7a5184
identifier_str_mv 29.232-2011.23
language_invalid_str_mv en_US
network_acronym_str aus
network_name_str aus
oai_identifier_str oai:repository.aus.edu:11073/4083
publishDate 2011
repository.mail.fl_str_mv
repository.name.fl_str_mv
repository_id_str
spelling Yes Minister's Open Government: Translation and CommentaryRahma, Shaza Abdulhafeez MohammadYes, Minister (Television program)English languageTranslating into ArabicTranslating and interpretingPolitical aspectsMethodologyCrossman, R H S (Richard Howard Stafford), 1907-1974. Diaries of a Cabinet MinisterA Master of Arts Thesis in Translation and Interpreting (English/Arabic/English) by Shaza Abdulhafeez Mohammad Rahma entitled, "Yes Minister's Open Government: Translation and Commentary." Thesis advisor is Dr. Ahmed Ali and was submitted in Summer 2011. Available are both hard and soft copies of the thesis.This thesis investigates the most appropriate translation strategies and approaches to use when translating political humor. To this end, a translation into Arabic of Chapter One, that is Open Government, of the well-known British comedy YES MINISTER! The Diaries of A Cabinet Minister, by The Right Hon, James Hacker MP, Edited by Jonathan Lynn and Antony Jay, is conducted. The chosen text is a typical example of political humor that is full of multi-layered cultural and subtle political references and innuendos, as well as wordplay. The translation is followed by a step-by-step commentary explicating the decisions made to render the text under study within the framework of the various theoretical approaches dealt with in the thesis. The thesis also looks into how humor is conveyed through the translation. Where deviations from the norm occur in terms specific cultural as well as political references, word play, stylistic and linguistic manipulations, etc., various strategies have been found to be the most appropriate to adopt in order to bridge the cultural gap and bring the text a step closer to the target audience, namely, addition, paraphrasing, explication, and domestication.College of Arts and SciencesDepartment of Arabic and Translation StudiesMaster of Arts in English/Arabic/English Translation and Interpreting (MATI)Ali, Ahmed2012-10-02T06:12:46Z2012-10-02T06:12:46Z2011-07info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfapplication/pdf29.232-2011.23http://hdl.handle.net/11073/4083en_USoai:repository.aus.edu:11073/40832025-06-26T12:34:28Z
spellingShingle Yes Minister's Open Government: Translation and Commentary
Rahma, Shaza Abdulhafeez Mohammad
Yes, Minister (Television program)
English language
Translating into Arabic
Translating and interpreting
Political aspects
Methodology
Crossman, R H S (Richard Howard Stafford), 1907-1974. Diaries of a Cabinet Minister
status_str publishedVersion
title Yes Minister's Open Government: Translation and Commentary
title_full Yes Minister's Open Government: Translation and Commentary
title_fullStr Yes Minister's Open Government: Translation and Commentary
title_full_unstemmed Yes Minister's Open Government: Translation and Commentary
title_short Yes Minister's Open Government: Translation and Commentary
title_sort Yes Minister's Open Government: Translation and Commentary
topic Yes, Minister (Television program)
English language
Translating into Arabic
Translating and interpreting
Political aspects
Methodology
Crossman, R H S (Richard Howard Stafford), 1907-1974. Diaries of a Cabinet Minister
url http://hdl.handle.net/11073/4083