Loser becomes Winner: Translating Reality Shows for the Arab World

A Master of Arts Thesis in Translation and Interpreting (English/Arabic/English) by Nourah Almaiman entitled, Loser Becomes Winner: Translating Reality Shows for the Arab World." Thesis advisor is Dr. Said Faiq and was submitted in April 2012. Available are both hard and soft copies of the thes...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Almaiman, Nourah (author)
التنسيق: doctoralThesis
منشور في: 2012
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:http://hdl.handle.net/11073/4054
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
_version_ 1864513442490089472
author Almaiman, Nourah
author_facet Almaiman, Nourah
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Faiq, Said
dc.creator.none.fl_str_mv Almaiman, Nourah
dc.date.none.fl_str_mv 2012-06-03T10:19:55Z
2012-06-03T10:19:55Z
2012-04
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/octet-stream
application/octet-stream
application/octet-stream
application/octet-stream
application/octet-stream
dc.identifier.none.fl_str_mv 29.232-2012.01
http://hdl.handle.net/11073/4054
dc.language.none.fl_str_mv en_US
dc.subject.none.fl_str_mv arab media
reality shows
arabic translation
English language
Translating into Arabic
Translating and interpreting
Social aspects
Arab countries
Biggest loser (Television program)
dc.title.none.fl_str_mv Loser becomes Winner: Translating Reality Shows for the Arab World
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
description A Master of Arts Thesis in Translation and Interpreting (English/Arabic/English) by Nourah Almaiman entitled, Loser Becomes Winner: Translating Reality Shows for the Arab World." Thesis advisor is Dr. Said Faiq and was submitted in April 2012. Available are both hard and soft copies of the thesis.
format doctoralThesis
id aus_b07849b508179ca8cf4918b00c15bfd1
identifier_str_mv 29.232-2012.01
language_invalid_str_mv en_US
network_acronym_str aus
network_name_str aus
oai_identifier_str oai:repository.aus.edu:11073/4054
publishDate 2012
repository.mail.fl_str_mv
repository.name.fl_str_mv
repository_id_str
spelling Loser becomes Winner: Translating Reality Shows for the Arab WorldAlmaiman, Nouraharab mediareality showsarabic translationEnglish languageTranslating into ArabicTranslating and interpretingSocial aspectsArab countriesBiggest loser (Television program)A Master of Arts Thesis in Translation and Interpreting (English/Arabic/English) by Nourah Almaiman entitled, Loser Becomes Winner: Translating Reality Shows for the Arab World." Thesis advisor is Dr. Said Faiq and was submitted in April 2012. Available are both hard and soft copies of the thesis.The general belief is that reality television's diffusive intrusion into Arab media discourse is tarnishing the culture and identity of the target audience with that reshaping the role ideology plays in translation. This thesis aims to explore the nature of translation in cultural encounters between East and West, highlight equivalence and adaptation as representative constitutive notions in that process, and discuss the considerations taken when rendering reality shows into Arab/ic versions. The data collected for this thesis comes from Season 1 Premieres of the U.S. reality show "The Biggest Loser" and its Arab/ic counterpart "الرابح الاكبر" (lit. The Biggest Winner). Although a vital area of intercultural communication, translation studies in this arena is complicated, sometimes ignored, and deemed insignificant or even frivolous. Therefore limited concrete research focusing on this area of study even exists, which means a need to start acknowledging this domain in order to find disciplines and results for further advancements and positive outcomes in the Arab media spectrum is ideally necessary.College of Arts and SciencesDepartment of Arabic and Translation StudiesMaster of Arts in English/Arabic/English Translation and Interpreting (MATI)Faiq, Said2012-06-03T10:19:55Z2012-06-03T10:19:55Z2012-04info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfapplication/octet-streamapplication/octet-streamapplication/octet-streamapplication/octet-streamapplication/octet-stream29.232-2012.01http://hdl.handle.net/11073/4054en_USoai:repository.aus.edu:11073/40542025-06-26T12:28:56Z
spellingShingle Loser becomes Winner: Translating Reality Shows for the Arab World
Almaiman, Nourah
arab media
reality shows
arabic translation
English language
Translating into Arabic
Translating and interpreting
Social aspects
Arab countries
Biggest loser (Television program)
status_str publishedVersion
title Loser becomes Winner: Translating Reality Shows for the Arab World
title_full Loser becomes Winner: Translating Reality Shows for the Arab World
title_fullStr Loser becomes Winner: Translating Reality Shows for the Arab World
title_full_unstemmed Loser becomes Winner: Translating Reality Shows for the Arab World
title_short Loser becomes Winner: Translating Reality Shows for the Arab World
title_sort Loser becomes Winner: Translating Reality Shows for the Arab World
topic arab media
reality shows
arabic translation
English language
Translating into Arabic
Translating and interpreting
Social aspects
Arab countries
Biggest loser (Television program)
url http://hdl.handle.net/11073/4054