Translating Emirati Theater: A Study of Two Plays of HH Sheikh Dr. Sultan Bin Mohammad Al Qasimi

A Master of Arts Thesis in Translation and Interpreting (Arabic/English) by Noor Abdullah Al-Khaleel Entitled, "Translating Emirati Theater: A Study of Two Plays of HH Sheikh Dr. Sultan Bin Mohammad Al Qasimi," submitted in June 2011. Available are both hard and soft copies of the thesis.

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Al-Khaleel, Noor Abdullah (author)
التنسيق: doctoralThesis
منشور في: 2011
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:http://hdl.handle.net/11073/2720
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
_version_ 1864513434469531648
author Al-Khaleel, Noor Abdullah
author_facet Al-Khaleel, Noor Abdullah
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Faiq, Said
dc.creator.none.fl_str_mv Al-Khaleel, Noor Abdullah
dc.date.none.fl_str_mv 2011-09-18T07:14:21Z
2011-09-18T07:14:21Z
2011-06
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
application/pdf
dc.identifier.none.fl_str_mv 29.232-2011.13
http://hdl.handle.net/11073/2720
dc.language.none.fl_str_mv en_US
dc.subject.none.fl_str_mv Awdat Hul?ku
al-Nimrud
MATI
translation
interpreting
plays
theater
Literature
Translations into English
Translating and interpreting
Methodology
Arabic language
Translating
Sultan ibn Muhammad al-Qasimi, Ruler of Shariqah, 1939-
Drama
dc.title.none.fl_str_mv Translating Emirati Theater: A Study of Two Plays of HH Sheikh Dr. Sultan Bin Mohammad Al Qasimi
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
description A Master of Arts Thesis in Translation and Interpreting (Arabic/English) by Noor Abdullah Al-Khaleel Entitled, "Translating Emirati Theater: A Study of Two Plays of HH Sheikh Dr. Sultan Bin Mohammad Al Qasimi," submitted in June 2011. Available are both hard and soft copies of the thesis.
format doctoralThesis
id aus_e4b108dddfef2620b14a349a1908bfc9
identifier_str_mv 29.232-2011.13
language_invalid_str_mv en_US
network_acronym_str aus
network_name_str aus
oai_identifier_str oai:repository.aus.edu:11073/2720
publishDate 2011
repository.mail.fl_str_mv
repository.name.fl_str_mv
repository_id_str
spelling Translating Emirati Theater: A Study of Two Plays of HH Sheikh Dr. Sultan Bin Mohammad Al QasimiAl-Khaleel, Noor AbdullahAwdat Hul?kual-NimrudMATItranslationinterpretingplaystheaterLiteratureTranslations into EnglishTranslating and interpretingMethodologyArabic languageTranslatingSultan ibn Muhammad al-Qasimi, Ruler of Shariqah, 1939-DramaA Master of Arts Thesis in Translation and Interpreting (Arabic/English) by Noor Abdullah Al-Khaleel Entitled, "Translating Emirati Theater: A Study of Two Plays of HH Sheikh Dr. Sultan Bin Mohammad Al Qasimi," submitted in June 2011. Available are both hard and soft copies of the thesis.The emergence of the theatrical movement in the United Arab Emirates began as a result of the development and maturity of culture as well as the spread of education. In particular, the Emirate of Sharjah is well-known for its highly developed theater, thanks to the leadership of His Highness Dr. Sheik Sultan Bin Mohammad Al Qasimi, Member of the Supreme Council of the United Arab Emirates and Ruler of Sharjah. This thesis investigates the neglected genre of theatrical texts in translation studies and available methodologies and approaches to translate such texts. It also sheds light on whether the translation would appear literal or free with respect to gender, period in which the play was produced, and linguistic factors. It tackles the relation between text and performance and the apparent lack of theoretical input from mainstream translation studies. The thesis takes into consideration the loss through translation that might occur in the cultural rendering of a theatrical text that consists of more than one aspect, such as sign systems, syntax, pitch, lyrics, poetry, performance and stage directions. This is demonstrated through the analysis of two plays written by His Highness Dr. Al Qasimi: Holaku's Return and its available English translation and Nimrod and proposed ways of rendering it into EnglishCollege of Arts and SciencesDepartment of Arabic and Translation StudiesMaster of Arts in English/Arabic/English Translation and Interpreting (MATI)Faiq, Said2011-09-18T07:14:21Z2011-09-18T07:14:21Z2011-06info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdf29.232-2011.13http://hdl.handle.net/11073/2720en_USoai:repository.aus.edu:11073/27202025-06-26T12:31:40Z
spellingShingle Translating Emirati Theater: A Study of Two Plays of HH Sheikh Dr. Sultan Bin Mohammad Al Qasimi
Al-Khaleel, Noor Abdullah
Awdat Hul?ku
al-Nimrud
MATI
translation
interpreting
plays
theater
Literature
Translations into English
Translating and interpreting
Methodology
Arabic language
Translating
Sultan ibn Muhammad al-Qasimi, Ruler of Shariqah, 1939-
Drama
status_str publishedVersion
title Translating Emirati Theater: A Study of Two Plays of HH Sheikh Dr. Sultan Bin Mohammad Al Qasimi
title_full Translating Emirati Theater: A Study of Two Plays of HH Sheikh Dr. Sultan Bin Mohammad Al Qasimi
title_fullStr Translating Emirati Theater: A Study of Two Plays of HH Sheikh Dr. Sultan Bin Mohammad Al Qasimi
title_full_unstemmed Translating Emirati Theater: A Study of Two Plays of HH Sheikh Dr. Sultan Bin Mohammad Al Qasimi
title_short Translating Emirati Theater: A Study of Two Plays of HH Sheikh Dr. Sultan Bin Mohammad Al Qasimi
title_sort Translating Emirati Theater: A Study of Two Plays of HH Sheikh Dr. Sultan Bin Mohammad Al Qasimi
topic Awdat Hul?ku
al-Nimrud
MATI
translation
interpreting
plays
theater
Literature
Translations into English
Translating and interpreting
Methodology
Arabic language
Translating
Sultan ibn Muhammad al-Qasimi, Ruler of Shariqah, 1939-
Drama
url http://hdl.handle.net/11073/2720