Pragmatics and the Translation of Self-Help Discourse

A Master of Arts thesis in Translation and Interpreting MATI (English/Arabic/English) by Eiman S. Al Shandouri entitled, "Pragmatics and the Translation of Self-Help Discourse," submitted in December 2016. Thesis advisor is Dr. Ahmed Ali. Soft and hard copy available.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Al Shandouri, Eiman S. (author)
Format: doctoralThesis
Published: 2016
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/11073/8694
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1864513436590800896
author Al Shandouri, Eiman S.
author_facet Al Shandouri, Eiman S.
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Ali, Ahmed
dc.creator.none.fl_str_mv Al Shandouri, Eiman S.
dc.date.none.fl_str_mv 2016-12
2017-01-17T07:42:25Z
2017-01-17T07:42:25Z
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.identifier.none.fl_str_mv 29.232-2016.13
http://hdl.handle.net/11073/8694
dc.language.none.fl_str_mv en_US
dc.subject.none.fl_str_mv Translation
Translation Studies
Pragmatics
Self-help
Stephen Covey
Pragmatics
English language
Translating and interpreting
dc.title.none.fl_str_mv Pragmatics and the Translation of Self-Help Discourse
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
description A Master of Arts thesis in Translation and Interpreting MATI (English/Arabic/English) by Eiman S. Al Shandouri entitled, "Pragmatics and the Translation of Self-Help Discourse," submitted in December 2016. Thesis advisor is Dr. Ahmed Ali. Soft and hard copy available.
format doctoralThesis
id aus_e88620e3714f15d4885271b56ff972ec
identifier_str_mv 29.232-2016.13
language_invalid_str_mv en_US
network_acronym_str aus
network_name_str aus
oai_identifier_str oai:repository.aus.edu:11073/8694
publishDate 2016
repository.mail.fl_str_mv
repository.name.fl_str_mv
repository_id_str
spelling Pragmatics and the Translation of Self-Help DiscourseAl Shandouri, Eiman S.TranslationTranslation StudiesPragmaticsSelf-helpStephen CoveyPragmaticsEnglish languageTranslating and interpretingA Master of Arts thesis in Translation and Interpreting MATI (English/Arabic/English) by Eiman S. Al Shandouri entitled, "Pragmatics and the Translation of Self-Help Discourse," submitted in December 2016. Thesis advisor is Dr. Ahmed Ali. Soft and hard copy available.Traditionally, books are meant to instruct, entertain or both. A new wave of books has emerged known as self-help, promising its readers with better lives. These recipe format books present their own characteristics, notably with pragmatics as a primary feature of functionality. This thesis investigates those characteristics and relevant aspects of pragmatics used. The examples discussed in the analytical part of this thesis are divided into categories such as book cover and translation, speech acts, politeness, rhetorical questions, use of 'we' and 'you,' use of 'I' ethos, pragmatic markers, motivational language, cleft construction, intertextuality and argumentation. The thesis study case is The 7 Habits of Highly Effective People by Stephen Covey, 2004 and its Arabic translation titled العادات السبع للناس الأكثر فعالية by Jarir Bookstore, 2015. The aim of this study is to examine whether the Arabic translation of this self-help book has managed to maintain the pragmatic features of the source text and which strategies may be considered best to use when translating such genres. The findings of the study show that the translation succeeded in retaining some pragmatic features while it failed to do so for others. It also shows that the literal translation strategy used in translating the source text was in most cases successful; however, it needs to be supported by other strategies to achieve the ultimate equivalence of the target text.College of Arts and SciencesDepartment of Arabic and Translation StudiesMaster of Arts in English/Arabic/English Translation and Interpreting (MATI)Ali, Ahmed2017-01-17T07:42:25Z2017-01-17T07:42:25Z2016-12info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdf29.232-2016.13http://hdl.handle.net/11073/8694en_USoai:repository.aus.edu:11073/86942025-06-26T12:29:09Z
spellingShingle Pragmatics and the Translation of Self-Help Discourse
Al Shandouri, Eiman S.
Translation
Translation Studies
Pragmatics
Self-help
Stephen Covey
Pragmatics
English language
Translating and interpreting
status_str publishedVersion
title Pragmatics and the Translation of Self-Help Discourse
title_full Pragmatics and the Translation of Self-Help Discourse
title_fullStr Pragmatics and the Translation of Self-Help Discourse
title_full_unstemmed Pragmatics and the Translation of Self-Help Discourse
title_short Pragmatics and the Translation of Self-Help Discourse
title_sort Pragmatics and the Translation of Self-Help Discourse
topic Translation
Translation Studies
Pragmatics
Self-help
Stephen Covey
Pragmatics
English language
Translating and interpreting
url http://hdl.handle.net/11073/8694