Discourse Analysis of English and Arabic Newspaper Opinion Editorials: Cohesive Devices Patterning and Implications for Teaching Translation and Writing

The present study investigates the roles of cohesive devices in English and Arabic newspaper opinion editorials and the common patterns that exist between the two languages as far as the use of cohesive devices is concerned. Two famous opinion columnists have been chosen, Thomas L. Friedman and Ahme...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: AYYASH, EMAD ABU (author)
منشور في: 2016
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:http://bspace.buid.ac.ae/handle/1234/1180
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
_version_ 1862980612386717696
author AYYASH, EMAD ABU
author_facet AYYASH, EMAD ABU
author_role author
dc.creator.none.fl_str_mv AYYASH, EMAD ABU
dc.date.none.fl_str_mv 2016-01
2018-07-09T07:45:02Z
2018-07-09T07:45:02Z
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.identifier.none.fl_str_mv 110004
http://bspace.buid.ac.ae/handle/1234/1180
dc.language.none.fl_str_mv en
dc.publisher.none.fl_str_mv The British University in Dubai (BUiD)
dc.subject.none.fl_str_mv discourse analysis
Education, Bilingual.
Mass media and public opinion -- Middle East.
teaching translation
English-Arabic translation
dc.title.none.fl_str_mv Discourse Analysis of English and Arabic Newspaper Opinion Editorials: Cohesive Devices Patterning and Implications for Teaching Translation and Writing
dc.type.none.fl_str_mv Thesis
description The present study investigates the roles of cohesive devices in English and Arabic newspaper opinion editorials and the common patterns that exist between the two languages as far as the use of cohesive devices is concerned. Two famous opinion columnists have been chosen, Thomas L. Friedman and Ahmed Hasan Al-Zubi. Ten articles written by each columnist have been selected using systematic sampling (SS) within which both purposive, criterion-based sampling and random sampling have been used. The articles have been analysed using the quantitative and qualitative textual analysis within an embedded, mixed methods approach. While the analysis has been in great part of qualitative nature, descriptive statistics have been provided to describe basic features of the data and to avoid subjective judgments. In order to provide descriptive statistics pertaining to numerals, percentages and concordances of cohesive devices, WordSmith Tool 6.0 (Scott 2015) has been utilised within a thick, qualitative description of the roles cohesive devices have played in all the twenty articles. The study has attempted to answer the following questions: 1) What are the roles played by cohesive devices in English and Arabic opinion articles?, 2) What are the patterns related to the roles of cohesive devices? and 3) What are the common patterns, if any, that exist in English and Arabic opinion articles as far as cohesive devices are concerned? The study has found that cohesive devices have played a number of various roles that fall under six broad categories in the two sets of articles. Following the identification of these roles, a cross-language patterning has been conducted to find out the common patterns between the two sets of articles at two levels: role-related patterns and patterns pertinent to the use of cohesive devices. Finally, the pedagogical implications for English-Arabic translation and writing have been outlined.
id budr_ce049eec6f2391addffa4e35fa585357
identifier_str_mv 110004
language_invalid_str_mv en
network_acronym_str budr
network_name_str The British University in Dubai repository
oai_identifier_str oai:bspace.buid.ac.ae:1234/1180
publishDate 2016
publisher.none.fl_str_mv The British University in Dubai (BUiD)
repository.mail.fl_str_mv
repository.name.fl_str_mv
repository_id_str
spelling Discourse Analysis of English and Arabic Newspaper Opinion Editorials: Cohesive Devices Patterning and Implications for Teaching Translation and WritingAYYASH, EMAD ABUdiscourse analysisEducation, Bilingual.Mass media and public opinion -- Middle East.teaching translationEnglish-Arabic translationThe present study investigates the roles of cohesive devices in English and Arabic newspaper opinion editorials and the common patterns that exist between the two languages as far as the use of cohesive devices is concerned. Two famous opinion columnists have been chosen, Thomas L. Friedman and Ahmed Hasan Al-Zubi. Ten articles written by each columnist have been selected using systematic sampling (SS) within which both purposive, criterion-based sampling and random sampling have been used. The articles have been analysed using the quantitative and qualitative textual analysis within an embedded, mixed methods approach. While the analysis has been in great part of qualitative nature, descriptive statistics have been provided to describe basic features of the data and to avoid subjective judgments. In order to provide descriptive statistics pertaining to numerals, percentages and concordances of cohesive devices, WordSmith Tool 6.0 (Scott 2015) has been utilised within a thick, qualitative description of the roles cohesive devices have played in all the twenty articles. The study has attempted to answer the following questions: 1) What are the roles played by cohesive devices in English and Arabic opinion articles?, 2) What are the patterns related to the roles of cohesive devices? and 3) What are the common patterns, if any, that exist in English and Arabic opinion articles as far as cohesive devices are concerned? The study has found that cohesive devices have played a number of various roles that fall under six broad categories in the two sets of articles. Following the identification of these roles, a cross-language patterning has been conducted to find out the common patterns between the two sets of articles at two levels: role-related patterns and patterns pertinent to the use of cohesive devices. Finally, the pedagogical implications for English-Arabic translation and writing have been outlined.The British University in Dubai (BUiD)2018-07-09T07:45:02Z2018-07-09T07:45:02Z2016-01Thesisapplication/pdf110004http://bspace.buid.ac.ae/handle/1234/1180enoai:bspace.buid.ac.ae:1234/11802021-08-25T08:21:01Z
spellingShingle Discourse Analysis of English and Arabic Newspaper Opinion Editorials: Cohesive Devices Patterning and Implications for Teaching Translation and Writing
AYYASH, EMAD ABU
discourse analysis
Education, Bilingual.
Mass media and public opinion -- Middle East.
teaching translation
English-Arabic translation
title Discourse Analysis of English and Arabic Newspaper Opinion Editorials: Cohesive Devices Patterning and Implications for Teaching Translation and Writing
title_full Discourse Analysis of English and Arabic Newspaper Opinion Editorials: Cohesive Devices Patterning and Implications for Teaching Translation and Writing
title_fullStr Discourse Analysis of English and Arabic Newspaper Opinion Editorials: Cohesive Devices Patterning and Implications for Teaching Translation and Writing
title_full_unstemmed Discourse Analysis of English and Arabic Newspaper Opinion Editorials: Cohesive Devices Patterning and Implications for Teaching Translation and Writing
title_short Discourse Analysis of English and Arabic Newspaper Opinion Editorials: Cohesive Devices Patterning and Implications for Teaching Translation and Writing
title_sort Discourse Analysis of English and Arabic Newspaper Opinion Editorials: Cohesive Devices Patterning and Implications for Teaching Translation and Writing
topic discourse analysis
Education, Bilingual.
Mass media and public opinion -- Middle East.
teaching translation
English-Arabic translation
url http://bspace.buid.ac.ae/handle/1234/1180