Transfer of Arabic formulaic courtesy expressions used by advanced Arab learners of Spanish
In Spain and Arab countries, the way of celebrating feasts and occasions is gathering with family and enjoying a meal together. In this communicative situation, compliments on the delicious food prepared will take place. The purpose of the study is analyzing compliment/compliment responses used by a...
محفوظ في:
| المؤلف الرئيسي: | |
|---|---|
| مؤلفون آخرون: | |
| منشور في: |
2015
|
| الموضوعات: | |
| الوصول للمادة أونلاين: | http://hdl.handle.net/20.500.12458/103 |
| الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
| _version_ | 1857415064034738176 |
|---|---|
| author | Cuesta, Ana Ramajo |
| author2 | Ainciburu, María Cecilia |
| author2_role | author |
| author_facet | Cuesta, Ana Ramajo Ainciburu, María Cecilia |
| author_role | author |
| dc.creator.none.fl_str_mv | Cuesta, Ana Ramajo Ainciburu, María Cecilia |
| dc.date.none.fl_str_mv | 2015 2018-11-20T14:25:33Z 2018-11-20T14:25:33Z |
| dc.format.none.fl_str_mv | application/pdf |
| dc.identifier.none.fl_str_mv | 1877-0428 http://hdl.handle.net/20.500.12458/103 10.1016/j.sbspro.2015.02.054 |
| dc.language.none.fl_str_mv | en |
| dc.relation.none.fl_str_mv | Procedia - Social and Behavioral Sciences 173 207 213 |
| dc.subject.none.fl_str_mv | Arab learners of Spanish; Levantine Colloquial Arabic; compliment/compliment responses; formulaic courtesy expressions; politeness; pragmatic transfer |
| dc.title.none.fl_str_mv | Transfer of Arabic formulaic courtesy expressions used by advanced Arab learners of Spanish |
| dc.type.none.fl_str_mv | Controlled Vocabulary for Resource Type Genres::text::periodical::journal::contribution to journal::journal article |
| description | In Spain and Arab countries, the way of celebrating feasts and occasions is gathering with family and enjoying a meal together. In this communicative situation, compliments on the delicious food prepared will take place. The purpose of the study is analyzing compliment/compliment responses used by advanced Arab learners of Spanish (C1) with an advanced knowledge of English and French (C1 level). In order to compare this speech act with the native production, the researchers considered three groups of participants: native speakers of Spanish, native speakers of Arabic and Lebanese learners of Spanish. The research variable is " origin " . " Gender " and " age " variables are not included in this study. A muted video is the instrument to collect the data. Compliment/compliment responses in Arabic and Spanish are analyzed following a taxonomy created by the researchers. In Spanish, explanations were used, whereas in Arabic the use of formulaic courtesy expressions was frequent. In the production of Lebanese learners of Spanish, pragmatic transfer of Arabic formulaic expressions and the influence of foreign languages (French and English) occur. |
| id | sorbonner_50a105912d7f9ea12334dfdbb1a08641 |
| identifier_str_mv | 1877-0428 10.1016/j.sbspro.2015.02.054 |
| language_invalid_str_mv | en |
| network_acronym_str | sorbonner |
| network_name_str | Sorbonne University Abu Dhabi repository |
| oai_identifier_str | oai:depot.sorbonne.ae:20.500.12458/103 |
| publishDate | 2015 |
| repository.mail.fl_str_mv | |
| repository.name.fl_str_mv | |
| repository_id_str | |
| spelling | Transfer of Arabic formulaic courtesy expressions used by advanced Arab learners of SpanishCuesta, Ana RamajoAinciburu, María CeciliaArab learners of Spanish; Levantine Colloquial Arabic; compliment/compliment responses; formulaic courtesy expressions; politeness; pragmatic transferIn Spain and Arab countries, the way of celebrating feasts and occasions is gathering with family and enjoying a meal together. In this communicative situation, compliments on the delicious food prepared will take place. The purpose of the study is analyzing compliment/compliment responses used by advanced Arab learners of Spanish (C1) with an advanced knowledge of English and French (C1 level). In order to compare this speech act with the native production, the researchers considered three groups of participants: native speakers of Spanish, native speakers of Arabic and Lebanese learners of Spanish. The research variable is " origin " . " Gender " and " age " variables are not included in this study. A muted video is the instrument to collect the data. Compliment/compliment responses in Arabic and Spanish are analyzed following a taxonomy created by the researchers. In Spanish, explanations were used, whereas in Arabic the use of formulaic courtesy expressions was frequent. In the production of Lebanese learners of Spanish, pragmatic transfer of Arabic formulaic expressions and the influence of foreign languages (French and English) occur.2018-11-20T14:25:33Z2018-11-20T14:25:33Z2015Controlled Vocabulary for Resource Type Genres::text::periodical::journal::contribution to journal::journal articleapplication/pdf1877-0428http://hdl.handle.net/20.500.12458/10310.1016/j.sbspro.2015.02.054enProcedia - Social and Behavioral Sciences173207213oai:depot.sorbonne.ae:20.500.12458/1032023-12-06T09:30:02Z |
| spellingShingle | Transfer of Arabic formulaic courtesy expressions used by advanced Arab learners of Spanish Cuesta, Ana Ramajo Arab learners of Spanish; Levantine Colloquial Arabic; compliment/compliment responses; formulaic courtesy expressions; politeness; pragmatic transfer |
| title | Transfer of Arabic formulaic courtesy expressions used by advanced Arab learners of Spanish |
| title_full | Transfer of Arabic formulaic courtesy expressions used by advanced Arab learners of Spanish |
| title_fullStr | Transfer of Arabic formulaic courtesy expressions used by advanced Arab learners of Spanish |
| title_full_unstemmed | Transfer of Arabic formulaic courtesy expressions used by advanced Arab learners of Spanish |
| title_short | Transfer of Arabic formulaic courtesy expressions used by advanced Arab learners of Spanish |
| title_sort | Transfer of Arabic formulaic courtesy expressions used by advanced Arab learners of Spanish |
| topic | Arab learners of Spanish; Levantine Colloquial Arabic; compliment/compliment responses; formulaic courtesy expressions; politeness; pragmatic transfer |
| url | http://hdl.handle.net/20.500.12458/103 |