Dictionnaire multilingue de proverbes: Premier retour d’expérience
Ce projet est réalisé au département de FLE à l’université Paris-Sorbonne Abou Dhabi. L’objectif est la création d’un dictionnaire thématique de proverbes en français et en arabe. Pour définir l’objet de notre travail, nous avons opté dans un premier temps pour le terme générique « proverbe » qui co...
محفوظ في:
| المؤلف الرئيسي: | Alrahabi, Al Moatasem (author) |
|---|---|
| منشور في: |
2014
|
| الوصول للمادة أونلاين: | http://hdl.handle.net/20.500.12458/61 |
| الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Direct reported speech in multilingual texts: Automatic annotation and semantic categorization
حسب: Alrahabi, Al Moatasem
منشور في: (2010) -
Premières objections aux Méditations métaphysiques de Descartes-Réponses aux premières objections faites aux Méditations métaphysiques
حسب: Renault, Laurence
منشور في: (2018) -
Étude des cing premiers poèmes de Ferrements: au détour d'une écriture épique
حسب: Douaire, Anne
منشور في: (2010) -
Classification automatique et stratégie d'annotation appliquées à un concept philosophique: la dimension psychologique du concept de LANGAGE dans l'oeuvre de Bergson 1
حسب: Alrahabi, Al Moatasem
منشور في: (2010) -
Les raisons de la haine: Histoire d'une passion dans la France du premier XVII Siècle
حسب: Rodier, Yann
منشور في: (2020)