The transfer of Arabic in the English writings of Lebanese students
The purpose of this paper is to show through error analysis the interference of the mother-tongue, Arabic, in the English writings of Lebanese students, which leads to language transfer. To this end, I have collected 73 English essays written by Lebanese sophomore students studying at the American U...
محفوظ في:
| المؤلف الرئيسي: | |
|---|---|
| التنسيق: | article |
| منشور في: |
1997
|
| الوصول للمادة أونلاين: | http://hdl.handle.net/10725/8549 http://libraries.lau.edu.lb/research/laur/terms-of-use/articles.php https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5690224 |
| الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
| الملخص: | The purpose of this paper is to show through error analysis the interference of the mother-tongue, Arabic, in the English writings of Lebanese students, which leads to language transfer. To this end, I have collected 73 English essays written by Lebanese sophomore students studying at the American University of Beirut. Since my mother-tongue is also Arabic, the transfer errors made by these students were easily spotted upon examining their essays, thus simplifying the task of error analysis. What remained was a subclassification of these errors. It turned out that the transfer of Arabic linguistic structures influenced the English writings of Lebanese students on the grammatical, lexical, semantic and syntactic levels. |
|---|