Sufi terms and their translation from Arabic to English. Diwân al-hallâ? as a case study
The translation of Sufi poetry is a relatively unexplored topic. This paper examines the challenges a translator may encounter when translating Sufi terminology into English, covering the formation of Sufi terms, their nature, and how they function in context. A textual approach to terminology is en...
محفوظ في:
| المؤلف الرئيسي: | Affeich, Andrée (author) |
|---|---|
| مؤلفون آخرون: | Azzam, Maya (author) |
| التنسيق: | article |
| منشور في: |
2019
|
| الوصول للمادة أونلاين: | http://hdl.handle.net/10725/11453 http://libraries.lau.edu.lb/research/laur/terms-of-use/articles.php https://www.raco.cat/index.php/Terminalia/article/view/359887 |
| الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Singing in translation
حسب: Affeich, Andrée
منشور في: (2018) -
Ṣūfī theory and language in the writings of Abū Saʻīd Aḥmad ibn Īsā al-Kharrāz
حسب: Saab, Nada
منشور في: (2004) -
Language and Culture in Business Translation from English into Arabic
حسب: Al Buloshi, Fatemah
منشور في: (2008) -
Cultural Challenges in Translating for Museums From English into Arabic
حسب: Chaghari, Salam
منشور في: (2008) -
Strategies and Limitations in Advertising Translation from English into Arabic
حسب: Hamade, Linda Ahmed
منشور في: (2008)