The now and then of translated feminism
<p>There are many commonalities and challenges in translating feminist texts into Arabic and the languages of the Indian sub-continent, largely arising from a common view that feminism is a Western import, reports an article published in the journal <i>QScience Connect.</i></p&g...
محفوظ في:
| المؤلف الرئيسي: | Nature Research (16552612) (author) |
|---|---|
| منشور في: |
2016
|
| الموضوعات: | |
| الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Marketing and the missing feminisms: Decolonial feminism, and the Arab Spring
حسب: Ourahmoune, Nacima
منشور في: (2022) -
Discourse Analysis of Argumentation from an English/Arabic Translation Perspective
حسب: Eisa, Sumaya Adam
منشور في: (2008) -
Handling Semantic Repetition when Translating Arabic Short Stories: The Case of Excerpt from The Book of The Dead
حسب: Amer Al-Adwan (17316982)
منشور في: (2019) -
Language and Ideology: A Discourse and Translation Perspective
حسب: Humaid, Balqees A.
منشور في: (2014) -
Good Things Come from Small Places: Communicating Qatar to World Cup Tourists
حسب: Irene Theodoropoulou (18094816)
منشور في: (2024)