Arabic Brand Names: To Translate or Transliterate?
A Master of Arts thesis in Translation and Interpreting MATI (English/Arabic/English) by Noura Al 'Awadhi entitled, "Arabic Brand Names: To Translate or Transliterate?," January 2014. Thesis advisor is Dr. Sattar Izwaini. Available are both hard and soft copies of the thesis.
محفوظ في:
| المؤلف الرئيسي: | Al 'Awadhi, Noura (author) |
|---|---|
| التنسيق: | doctoralThesis |
| منشور في: |
2014
|
| الموضوعات: | |
| الوصول للمادة أونلاين: | http://hdl.handle.net/11073/7519 |
| الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Cultural Identity and Transliteration in the UAE Educational Curriculum
حسب: Almehairi, Alia Ali Salem
منشور في: (2015) -
Language and Culture in Business Translation from English into Arabic
حسب: Al Buloshi, Fatemah
منشور في: (2008) -
Strategies and Limitations in Advertising Translation from English into Arabic
حسب: Hamade, Linda Ahmed
منشور في: (2008) -
Through These Veins: Translation and Commentary
حسب: Kurrbassy, Vian F.
منشور في: (2017) -
Preprocessing steps for English-Arabic translation. (c2007)
حسب: Salameh, Mohammad
منشور في: (2007)